Existem diversas palavras na língua portuguesa que são usadas diariamente de forma frequente, mas que a maior parte dos falantes hesita na hora de escrever, por diversos motivos, como terem origem estrangeira ou apresentarem fonemas que podem ser representados por diferentes consoantes.
Indica a destituição de um cargo de governo do poder executivo ou judiciário.
Formas erradas: impitiman, imptchman, impeachtman, impichiment,...
Indica a noite e festa de passagem de ano.
Formas erradas: reveillon, reveion, reveilon, reveon,...
Refere-se a um serviço de venda de produtos em que o comprador não sai do seu carro. É muito usado em restaurantes de fast food.
Formas erradas: drive-tru, drive-true, drive-thu,...
Refere-se a uma permissão ou autorização. Pode significar também algum bem ou privilégio que foi cedido.
Formas erradas: conceção, conseção, consessão,...
Indica qualquer tipo de eventualidade, alteração ou mudança que gera alguma instabilidade. Pode indicar também um insucesso ou revés.
Formas erradas: vicicitude, vissicitude, vississitude,...
Refere-se ao ato de vacilar, de demonstrar dúvida, incerteza e insegurança.
Formas erradas: esitar, exitar, ezitar, hexitar, hezitar,...
É uma forma conjugada do verbo trazer. Indica principalmente o ato de transportar alguma coisa para perto de quem fala.
Formas erradas: trouce, troce, trouçe, troxe,...
É uma forma conjugada do verbo querer. Refere-se principalmente ao ato de ter vontade, intenção ou desejo de algo.
Formas erradas: quizeram, quiserão, quizerão,...
Indica qualquer situação ou momento que gera tensão e expectativa.
Formas erradas: suspence, suspensse,...
Indica um tipo de ave da família dos psitacídeos, geralmente pequena e criada em gaiolas.
Formas erradas: piriquito, perequito, pirequito,...