A maestrina é a forma correta do feminino da palavra maestro. Sempre que quisermos referir uma mulher que dirige uma orquestra, uma banda ou um coro, bem como uma mulher que compõe peças musicais, devemos utilizar o substantivo comum feminino maestrina.
A palavra maestrina tem sua origem na palavra em italiano maestrina, tal como a palavra maestro tem origem na palavra em italiano maestro.
Esta dúvida surge porque atualmente o substantivo maestrina tem, para alguns, um sentido pejorativo. Assim, atualmente as diretoras das orquestras se intitulam como a maestro e não a maestrina. Contudo, não é uma forma oficial para o feminino de maestro, que apareça em gramáticas e dicionários. Neste sentido, a palavra maestro se apresenta como sendo um substantivo de dois gêneros, ou seja, o maestro e a maestro. Apenas o uso e o tempo poderão definir o feminino de maestro como sendo a maestro. Até lá, o correto permanece sendo maestrina.
Exemplos:
A orquestra está sob regência daquela maestrina.
A maestrina foi aplaudida de pé.
A maestrina da orquestra teve um desempenho excelente.