Empossar ou empoçar

Flávia Neves
Flávia Neves
Professora de Português

Estas duas palavras existem na língua portuguesa e estão corretas. São palavras com significados diferentes, devendo ser usadas em situações diferentes. O verbo empossar se refere ao ato de dar ou tomar posse e o verbo empoçar se refere ao ato de formar ou meter em poço ou poça.

Os verbos empossar ou empoçar são formados a partir de derivação prefixal e sufixal, ou seja, são acrescentados um prefixo e um sufixo a uma palavra já existente, alterando o sentido da mesma. Em empossar temos em+posse+ar e em empoçar temos em+poço+ar.

As palavras que utilizamos atualmente na língua portuguesa têm prefixos de origem grega ou latina. O prefixo em- (ou en-) pode ser tanto de origem latina como de origem grega. Significa um movimento para dentro, uma posição interior.

O sufixo verbal –ar, acrescentado às palavras posse e poço, forma um verbo a partir de um substantivo.

Exemplos:
Empossar:
O presidente da república será empossado em amanhã em cerimônia solene.
O novo diretor foi empossado pela maioria dos colaboradores.

Empoçar:
A água está ficando empoçada.
Tenha cuidado para não empoçar os pés na água.

As palavras empossar e empoçar apresentam a mesma fonética, ou seja, são pronunciadas de forma igual, mas seus significados e escritas são diferentes. A este tipo de palavras chamamos palavras homófonas.

Na língua portuguesa, existem diversas palavras homófonas: empossar/empoçar, extrato/estrato, acessório/assessório, acento/assento, conserto/concerto, cela/sela, sinto/cinto, cozer/coser,…

Flávia Neves
Flávia Neves
Professora de português, revisora e lexicógrafa nascida no Rio de Janeiro e licenciada pela Escola Superior de Educação do Porto, em Portugal (2005). Atua nas áreas da Didática e da Pedagogia.

Veja também