Estas duas palavras existem na língua portuguesa e estão corretas. Embora seus significados sejam parecidos, estas duas palavras são diferentes e devem ser usadas em situações diferentes. O verbo espirar se refere ao ato de respirar, exalar, soprar. O verbo expirar significa o ato de mandar ar para fora dos pulmões, bem como o ato de terminar, acabar, emitir ou revelar.
O verbo expirar tem sua origem na palavra em latim expirare, devendo assim ser escrito com x. Na língua portuguesa, o prefixo ex- implica um movimento para fora.
Exemplos:
Ele expira corretamente durante seus exercícios físicos.
O prazo de candidatura ao concurso público já expirou.
Sua forma de ser expira alegria.
O verbo espirar tem sua origem na palavra em latim spirare, devendo assim ser escrito com s.
Exemplos:
O perfume que aquelas rosas espiram é maravilhoso!
Depois do acidente, mesmo que lentamente, ela ainda espirava.
As palavras espirar e expirar apresentam a mesma fonética, ou seja, são pronunciadas de forma igual, mas seus significados e escritas são diferentes. A este tipo de palavras chamamos palavras homófonas.
Na língua portuguesa, existem diversas palavras homófonas: expirar/espirar, acessório/assessório, acento/assento, conserto/concerto, cela/sela, sinto/cinto, cozer/coser,…