A forma correta de escrita da palavra é para-choque. A palavra parachoque, escrita junta, e a palavra pára-choque, com hífen e acento, estão erradas. Embora a palavra parachoque seja muito utilizada, não se encontra reconhecida no vocabulário ortográfico da Academia Brasileira de Letras, que registra apenas a palavra para-choque.
Para-choque se refere, principalmente, ao material existente na parte dianteira e traseira dos automóveis para diminuir o dano de possíveis choques com o veículo. Pode indicar, contudo, qualquer dispositivo existente para amortecer e atenuar choques.
O atual acordo ortográfico aboliu o hífen nas palavras compostas por justaposição quando já se perdeu essa noção de composição, exemplificando com as palavras girassol, madressilva, paraquedas e paraquedista, entre outras.
Contudo, os dicionários e o vocabulário ortográfico da Academia Brasileira de Letras grafam com hífen diversas palavras com a mesma formação que paraquedas. A única possível justificação para que isso aconteça é pensar que em paraquedas já se perdeu a noção de composição e que em para-choque a noção de composição permanece presente. Essa classificação é, contudo, vaga e relativa.
O vocabulário ortográfico da Academia Brasileira de Letras registra:
Com hífen:
Sem hífen:
Embora a hifenização da palavra para-choque seja polêmica, a omissão do acento agudo em para é unanimemente aceita. Segundo o acordo ortográfico foi abolido o acento agudo diferencial utilizado na forma verbal pára do verbo parar. Assim, pára passa a para.